Structural models of the paremiological units with the modality component in Spanish, English, and Tatar language
DOI:
https://doi.org/10.33975/riuq.vol34nS3.988Keywords:
component, modality, linguistics, paremiological units, cultureAbstract
This present study is focused on the comparative analysis of the grammatical and structural characteristics of paremiological units (PUs) with a modality element in Spanish, English, as well as the Tatar language. PUs with that element is absorbing for analyzing the linguistics worldview of Spanish, English, and Tatar language. This study’s relevance is defined by the reality that PUs are among the most contradictory and complex notions in linguistics. The subject of the study is related to linguistics to recognize the structure and features of PUs of Spanish, English, and also Tatar language. To fulfil the study’s aims, a descriptive-analytical method is utilized. This study revolves around the structural - lexical and structural - grammatical characteristics of the PUs expression of the compared tongues. The particular and general sorts utilizing the modality component of the linguistic worldview are determined, and their classification as well. The study outcomes provided are highly interesting to scientists examining the notions of PUs in Spanish, English, and Tatar language. The results have the capacity to be employed in the analysis and study of research and cultural issues and language learning procedure.
Downloads
References
Aleksandrovna Denisova, E., & Yurievna Lipatova, Y. (2020). Comparative Analysis of Structural-Semantic Characteristics of The Russian And German Prohibitive Paremias. Journal of Research in Applied Linguistics, 11(Proceedings of the 7th International Conference on Applied Linguistics Issues (ALI 2020), Saint Petersburg, 13-14 June 2020), 183-190.
Apresyan, Yu. D. (1995). Integral description of the language and system lexicography. Moscow: School "Languages of Russian culture".
Arutyunova, N. D. (1993). Logical analysis of the language. Mental actions. Moscow: Science.
Babushkin, A. P. (1998). Types of concepts in the lexical and phraseological semantics of the language, their personal and national specifics: Abstract of PhD. Voronezh: Voronezh University Press.
Fortunatov, F. F. (1956-1957). Izbrannye trudy. Moscow: n/a.
Gurevich, P. S. (1998). Cultural studies. Moscow: Gardariki.
Kajumova, D. F., Sadykova, A. G., Aleeva, G. K., Tuktarova, G. M., Khripkova, D. I., & Khairullina, N. R. (2022). STRUCTURAL MODELS WITH ALTERNANTS OF THE PAREMIOLOGICAL UNITS WITH THE COMPONENT OF MODALITY IN ENGLISH, SPANISH AND TATAR LANGUAGES. Journal of Positive School Psychology, 6(2), 5627-5630.
Kolshansky, G. V. (1961). On the question of the content of the language category of modality. Questions of Linguistics, 1, 106-112.
Lotman, Yu. M. (1987). Several thoughts on the typology of cultures. Languages of culture and problems of translatability: collection of scientific works. Moscow: Nauka.
Lyons, D. (1978). Introduction to Theoretical Linguistics. Moscow: Progress.
Maria, K. (2018). Androcentrism of English proverbs and anti-proverbs with gender components. Journal of Language and Education, 4(2 (14)), 68-77.
Nemov R. S. (2003). Psychology: book 1. Moscow: Humanit. ed. center Vlados.
Permyakov, G. L. (2001). Proverbs and sayings of the peoples of the East. Moscow: Labyrinth.
Petrov, N. E. (1982). About the content and scope of the language modality. Novosibirsk: Publishing House of the USSR Academy of Sciences.
Sevilla Munoz, J. & Cantera Ortiz de Urbina, J. (2002). Pocas palabras bastan: vida e interculturalidad del refran. Salamanca: Diputacion de Salamanca, Centro de Cultura Tradicional.
Szerszunowicz, J. (2021). Reproducibility of multiword expressions in paremiological and linguo-cultural studies. In Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, Białystok 10-12 września 2018 (Vol. 10). University of Bialystok Publishing House.
Teliya, V. N. (1996). The role of figurative means of language in the cultural and national coloring of the worldview: Ethnopsycholinguistic aspects of teaching foreign languages. Moscow: I.M. Sechenov MMA; Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences.
Wittgenstein, L. (1994). Philosophical works. Moscow: Publishing House "Gnosis".
Zolotova, G. A. (1962). On the modality of a sentence in Russian. Higher School, 4, 65-79.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Revista de Investigaciones Universidad del Quindío

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.